中诗网

您现在的位置是: 首页 > 中国诗人 > 曹谁

梅塔特隆的号角

——曹谁翻译国际七诗人作品选

2018-09-17 作者:曹谁 | 来源:中诗网 | 阅读:
曹谁新作快递
曹谁

镜海传奇
 
[土耳其] 莱文特·卡拉塔斯(Levent Karatas
 
这就是舞会的邀请
王子在镜子前等候
 
通过大海的镜像,鱼群变成鸟群
 
王子漂游在大海的波浪中
他站在镜前伸手邀你起舞
 
英译者 纽都然·杜门
曹谁
 
 
秋夜的结
 
[土耳其]法蒂玛·耶希尔(Fatma Yesil
 
秋夜从我的头发开始蔓延
严厉讯问红色的姿态
擅自爬过大海的影子
在波涛中种植了橘色
最后打好一个深深的结

英译者 纽都然·杜门
汉译者 曹谁


我的声音
 
[埃及]莎玛·阿布杜尔拉索尔(SHAIMAA ABDULRASOL
 
有人看到过我的声音吗?它在风筝之上飞,用一根短线,所以它飞得更高
有人看到过我的声音吗?它在我的胸口滚,缓慢地爬行,但是它超过了我
它爬上我并且在我之前抵达山巅
有人看到过我的声音吗?
我真的需要那声音,可以踩在声波上,站在宇宙和物体之间
 
英译者 杰哈德·哈迈德
汉译者 曹谁
 
 
群体远行
 
[智利] 德爱德华多·拉诺斯·梅卢萨(De Eduardo Llanos Melussa
 
我们再次迷失在童年的森林
去寻找上帝的脚步
在干枯的叶子下面
 
英译者 罗伯特·艾多
曹谁
 
 
西方被虚假的西方所粉碎
 
[智利] 德埃德加多·安其塔(De Edgardo Anzieta
 
亲吻杀人凶手的手
上帝知道自己的手
我是说它已经死去
 
英译者 罗伯特·艾多
曹谁
 
 
安德里亚·里瓦斯的诗
 
[墨西哥]安德里亚·里瓦斯Andrea Rivas
 
雨中的嘴唇
 
这雨仿佛纱幕般起伏的雾
如此轻盈好似烟气
你在此时向我走来
烟雾从你激动的嘴唇升起
我想要滑入你但又恐怕淹死
 
梦中的家
 
当我躺在黑暗中,你已经睡在床上
你的背上整座城市的灯火在闪耀
我想知道哪里是我的家,我在慢慢地从灯光中搜寻
你的肩胛骨升起来,在睡梦中幽幽叹息
此时我看到我家那座小门正在打开
 
出生
 
我在你关门的那天出生
离婚男人的祖母
选择大火上的体面
 
学习跳舞
 
当我理解我的出生方式
不是怀尔德,不是维克特
只是雨果家的普通女孩
我不能为我的双臀举办派对
只能闭上眼睛追寻我的脚步
 
英译者 古斯塔沃·奥索瑞奥
汉译者 曹谁
 
 
纽都然·杜门的诗
 
[土耳其] 纽都然·杜门(Nurduran Duman
 
世界的一半是水
 
在恰如其分的地方今天园主和仙女再次相遇
古老的漫步给我奇异的机缘
我看到了世界的一半是水
 
我俯下身啜饮扔在我手掌的欢笑
你的脸庞正在爱上我
你的手掌是无数的鸟
 
我看到你如同孩童奔跑般愉悦
你亲吻我额头上花瓣形的伤疤
每个字母写下的都是热烈的病
 
我打开我自己如同你在云中听到的
自从你身体中的镜子反射着我的眼神
我打扮自己如同你看到的样子
 
当故事结束后眼角的皱纹生出
云朵的脸庞也变老,推动着蕾丝的窗帘
大山是展开的双手,雾气是其他的东西
 
 
让我们一起把天空撑起
 
难道没有摩天大厦上的霓虹灯闪耀
就不能把闪电平均照射在你的路上
照在猫身上,照在鳄鱼身上,照在街上,照在草地上,这一切对人类不可能吗
 
我们的内心总是会回到星辰上,那被人认为的碎片
难道这不是一个永不分离的理由,哪怕是最遥远的
 
你的皮肤上闪耀着黄白相间的衣衫
从魔法和欢乐,所有的美好之物,带给离散的人
 
 
古老的茶壶
 
我把从你的根部撕下的玫瑰跟街道混合
玫瑰不再是玫瑰,道路被大大缩短
一朵小小花蕾伴着我的渴望在沉坠
我是一片带有血丝的红色茶叶
我的爱人!
 
妈妈把我的嫩芽包起来,把我塞进了屋子里
在窗户中用颤抖的声音浸泡我,以罗勒装饰
妈妈,给我糖,抚摸我,让房子把我啜饮
 
我从街道离开,我是霜冻的花瓣,我的汗珠劳累
我把我的思念带走,有点空虚,完全分开
我是小小的屋顶小小的门廊,我是一朵被撕裂的玫瑰
永远不再!
 
妈妈为我抖掉尘土,把我卷起塞进胸中
再次用文字和谣曲,让我昏睡三天三夜
把我放到人生中妈妈就在你的眼前
在我的内部传导更广大的世界
 
 
定居在湖上的天空
 
天空定居在湖上
云朵如同飞毯飘过
我们准备踏上月亮
我们的路途是围绕月亮的舞蹈
沿途泛起水雾和时光
 
沙沙作响的氢裙在飘荡
从我们的头顶和身边穿过
前方就是破晓
我们在伸展或者被伸展
从肉桂到蓝色来自钻石来自蜂群
全世界都在闪闪发光
我们回身看到地球的绸缎
那是恩赐我们的大地和花园
 
我们是在学习种植:光
 
造梦师
 
假如我想朝着世界打开自己。去大笑。去欢呼。
假如我朗诵一首诗。假如我把舌头伸向遥远的国度
假如我磨平他的心脏,谁将会是那个空白的男人
 
假如我的大脑的齿轮停止一瞬间。假如我要刷掉。
假如你从我的心里离开。顺其自然。
假如你放弃什么地方。你会拥有心灵。你的双脚。
 
假如我从便笺上的语言消失,假如我不再长久地梦到你,
假如我不再去想猫在哪里是多么古怪
你。假如你要把你忘记,从我的记忆从我的心里
 
半圆人生
 
为了搜寻失去的线条
以一段弯曲的人生
我跟自己交易
从盐水中我建造围墙到大海
离我两间房子只有一步之遥
 
我变得一贫如洗却雕出真正的城堡
我把死亡在我的右眼埋葬
我无法适应大地上的生活
 
我饮用魔幻的水然后我开始游泳
所以我的意识变得日益支离破碎
 
为了写下消失的线条
我得到被诅咒的爱情
我成为了变形的午夜
我跟文字的垃圾交欢
 
我在纺织棉线的网格
我没有打断我画的任何人
凡是被我碰触的都是伤痕
 
在巨大的半圆形天空上
抵达大海深处爱的孤岛
 
所以我的人生永远都只是半圆形
 
纽都然·杜门
英文译者 安德鲁·维塞尔斯
中文译者 曹谁
 
 曹谁


曹谁肖像 [波兰]雅罗斯瓦夫·皮雅罗夫斯基 摄